banner en
welcome
translation
main icon
Home page

 

 
menu

arrow1
arrow2
arrow2
arrow2
arrow2
arrow1
arrow1
arrow2
arrow2
arrow2
arrow1
arrow1

contact


greek flag
eu flag
go online
process

In every translation project we undertake, we follow this step-by-step process:

1.

After receiving the material to be translated, we contact you, should this be necessary, to further clarify details and requirements concerning the project (target audience, final format of files to be delivered, reference material, etc). We then send you an offer as promptly as possible, indicating the price and proposed time of delivery.

2.
After the offer has been accepted, the translation is either undertaken within the company or assigned to an experienced external associate, depending on the combination of languages and the subject matter involved. If the project in question is large, more translators may be engaged, to ensure that it is completed on time. With the use of advanced translation memory programmes and the utilization of available glossaries, or drafting of new ones, cohesion, uniformity and accuracy with regard to style, language and special terminology are achieved.
3.

Once the translation has been completed, the text always undergoes correction and proofreading, focusing on the following points:

  • accuracy and thoroughness of content, natural linguistic flow
  • grammar, syntax and spelling
  • measurement unit conversion
  • text formatting - layout
4.
Your translated text is delivered to you in the format agreed upon, accompanied by any observations/comments necessary.
 
Copyright © 2006 INLETTERAS
Created by ItBiz