Μεταφράσεις γενικών και εξειδικευμένων
κειμένων με χρήση προγραμμάτων μεταφραστικής μνήμης. Μέσω της
τεχνολογίας αυτής, τα κείμενα με πολλές επαναλήψεις και ομοιότητες
μεταφράζονται πιο εύκολα και πιο γρήγορα, με αποτέλεσμα μικρότερο
κόστος και συντομότεροι χρόνοι παράδοσης για τον πελάτη.
Διόρθωση - επιμέλεια
Σε περίπτωση που η μετάφραση
έχει ήδη ολοκληρωθεί από κάποιον άλλο μεταφραστή, μπορούμε να
αναλάβουμε ως μεμονωμένο έργο τη διόρθωση ή επιμέλεια των κειμένων
σας. Όσο καλή κι αν είναι μια μετάφραση, πάντα είναι απαραίτητος
ένας επανέλεγχος για τυχόν απροσεξίες ή προβλεπόμενα σφάλματα,
καθώς και η επιβεβαίωση της ορολογίας.
Localisation
Γλωσσική προσαρμογή ιστοσελίδων
ή προγραμμάτων λογισμικού.
DTP projects
Κατόπιν συνεννόησης, μπορούμε να αναλάβουμε
σε συνδυασμό με τη μετάφραση τη γραφιστική
επεξεργασία κειμένων
συγκεκριμένου όγκου που προορίζονται να κυκλοφορήσουν σε έντυπη
μορφή.